
कन्ज़ुल ईमान मअ़ ख़ज़ाइनुल इ़रफ़ान (मुकम्मल)
৮৮. আর ইহুদীরা বলেছিল, ‘আমাদের অন্তর আচ্ছাদিত’। (তা নয়) বরং তাদের কুফরীর কারণে আল্লাহ্ তাদেরকে অভিসম্পাত করেছেন। সুতরাং তাদের খুব অল্পই ঈমান আনয়ন করে।
৬১. আর যখন তোমরা বললে, ‘হে মূসা! আমরা কেবল (মান্না ও সালওয়ার মতো) এক খাবারে কখনো ধৈর্য ধারণ করতে পারি না, সুতরাং আপনি আপনার প্রতিপালকের নিকট (আমাদের অনুকূলে) প্রার্থনা করুন যাতে তিনি আমাদের জন্যে ভূমি থেকে উদ্গত বস্তুসমূহ থেকে সবজি, শসা, গম, রসূন, ডাল ও পিঁয়াজ উৎপন্ন করে দেন। (মূসা আলাইহিস সালাম স্বীয় সম্প্রদায়কে) বললেন, ‘তোমরা কি উত্তম বস্তুর পরিবর্তে এমন বস্তু কামনা করছো যা তুচ্ছ?
36. Faazallahuma alshshaytanu AAanha faakhrajahuma mimma kana feehi waqulna ihbitoo baAAdukum libaAAdin AAaduwwun walakum cost alardi mustaqarrun wamataAAun ila heenin
All conclusions are depending on audio concepts & strong arguments. You will discover in depth references to straightforward authorities. Modern day criticism is totally dealt with & misconceptions about Islam are cleared. Extensive introduction offers with Islamic teachings & the gathering of your Qur'an. Substantial index of subjects & of Arabic words and phrases.
thirteen. Waitha qeela lahum aminoo kama amana alnnasu qaloo anuminu kama amana alssufahao ala innahum humu alssufahao walakin la yaAAlamoona
১০৪. হে ঈমানদারগণ! (নবী আকরাম more info সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লামকে নিজেদের দিকে মনোনিবেশের উদ্দেশ্যে) ‘রা-‘ইনা’বলো না, বরং (আদবের সাথে) বলো ‘উনযুরনা’ (আমাদের দিকে অনুগ্রহের দৃষ্টি দিন)। আর (তাঁর বাণী) মনযোগ দিয়ে শুনতে থাকো, আর কাফেরদের জন্যে রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।
That is obvious. But can we produce a generalisation that a completely new-born little one is better than an angel? It really is tough to say since the actual perfection that a youngster has just isn't enough to reply this concern, but we can easily argue for The thought in other methods.
eighty two. And anyone who has considered and also have carried out pious deeds, it is they that are the inhabitants of Paradise. They shall live there for good.
৮১. হ্যাঁ, বাস্তবিকই, যে মন্দ বেছে নিয়েছে এবং যার পাপরাশি তাকে সকল দিক থেকে পরিবেষ্টন করে নিয়েছে তারাই তো জাহান্নামবাসী। তারা চিরকাল সেখানেই থাকবে ।
The Glorious Qur’an relies on the translator’s authoritative scholarship of your reputable Most important resources and his linguistic depth, this exceptional translation retains authenticity and reliability, although currently being remarkably obtainable and readable for all. The textual content is self explanatory, producing back links between preceding and
৭৭. তারা কি জানে না, তারা যা লুকিয়ে রাখে এবং যা প্রকাশ করে আল্লাহ্ তা ভালোভাবেই অবগত?
৪০. হে (বনী ইসরাঈল!) ইয়াকুবের সন্তানেরা! স্মরণ করো আমার অনুগ্রহের কথা, যা আমি তোমাদেরকে প্রদান করেছিলাম, আর পূর্ণ করো আমার (সাথে কৃত) অঙ্গীকার। আমি তোমাদের (সাথে কৃত) অঙ্গীকার পূর্ণ করবো। আর আমাকেই ভয় করো।
ninety three. Waith akhathna meethaqakum warafaAAna fawqakumu alttoora khuthoo ma ataynakum biquwwatin waismaAAoo qaloo samiAAna waAAasayna waoshriboo charge quloobihimu alAAijla bikufrihim qul bisama yamurukum bihi eemanukum in kuntum mumineena